Mostrando entradas con la etiqueta Origen de expresiones. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Origen de expresiones. Mostrar todas las entradas

viernes, 8 de enero de 2016

Origen de la expresión: "Tomar a alguien por el pito de un sereno"

Empleamos esta expresión cuando hacemos caso omiso a las indicaciones que alguien nos da o no le tenemos en consideración.
La figura del sereno apareció en España a principios del Siglo XVIII y entre otras funciones como dar las horas en punto, anunciar el parte meteorológico y ayudar a los transeúntes, se les sumaba también las de seguridad y aviso de incendios. Para estas últimas, empleaba un silbato o pito con el que avisaba a la policía o a los bomberos según el caso. Tal era el celo que algunos serenos ponían en sus funciones que a veces hacían sonar el pito por incidentes menores, a los cuales los cuerpos de seguridad empezaban a ignorar y por ende los vecinos.


Origen de la expresión: "Por H o por B"

Cuando empleamos"Por H o por B" estamos explicando que por diferentes motivos ha ocurrido algo. Por ejemplo "Por H o por B llegué tarde".
El origen de esta expresión viene de la dificultad que siempre hemos tenido para la ortografía, especialmente en nuestra edad escolar, donde más de uno se ha llevado una mala calificación por errar en un examen el uso de estas letras y ha llegado a casa diciendo "Por H o por B me han suspendido". En nuestros días la empleamos de forma más amplia.


jueves, 7 de enero de 2016

Origen de la expresión: "Medias tintas"


Empleamos este uso para indicar que algo no se dice o hace con claridad. En palabras de la RAE: "Hechos, dichos o juicios vagos y nada resueltos, que revelan precaución o recelo". Usándolo en una frase de ejemplo: "Déjate ya de medias tintas y dime la verdad".


En el mundo artístico se conoce la técnica de "medias tintas" o "media tinta" como aquélla que se emplea para representar los claroscuros y matices. En la pintura es la coloración intermedia entre las zonas de un lienzo que están muy iluminadas y las que están en sombra. 
Para hacerse en grabados se usa el método del hueco-grabado, en el que que se realizan oquedades en la placa con diferentes profundidades, que mediante presión con el papel imprime un dibujo que permite diferentes tonos degradados.
Este método fue especialmente utilizado en el Siglo XVIII.


Origen de la expresión: "Hacer un sol de justicia"


Hacemos referencia con este modismo al querer indicar que hace un calor asfixiante y bochornoso.

Una de las más antiguas penas que se aplicaba a los prisioneros de guerra y a otros condenados por diferentes delitos era la de dejarles expuestos al sol durante un tiempo indeterminado. Pocos resistían la deshidratación y otros efectos del calor y morían irremisiblemente.
En muchas culturas el Sol era adorado como centro referencia de la vida y proclamado dios, el cual impartía su ley. De esta forma se aplicaba literalmente "justicia" empleando al astro rey como ejecutor.
Una clara referencia a esta frase la encontramos en la Biblia, en el libro de Malaquías 4:2 "Mas a vosotros los que teméis mi nombre, nacerá el sol de justicia y en sus alas traerá salvación".


miércoles, 6 de enero de 2016

Origen de la expresión "Andar de capa caída"


Empleamos este modismo como descripción coloquial del estado de una persona cuando se encuentra deprimida o triste, mal de salud o con una precaria situación económica. También se puede referir a una cosa, cuando su estado no es óptimo. Por ejemplo: "Mira Pedro, está de capa caída desde que no le dieron la hipoteca"

En la antigua Roma, los derechos que los ciudadanos tenían iban ligados a su estatus social. La pérdida de esos derechos se denominaba jurídicamente "Capitis deminutio" y habitualmente era provocada, entre otros motivos, por deudas y enfermedades graves. Había varios niveles los cuales podían llegar a acarrear la pérdida de la ciudadanía e incluso la libertad, pasando a ser esclavos.
La traducción literal vendría a ser "pérdida del capital", pero por la similitud de "capitis" con la palabra "capa" en español, se comenzó a usar como "capa caída". Esto se suma al comportamiento que muchas veces los afectados mostraban con tal condición, desanimados, vistiendo desaliñadamente, con su capa mal colocada lo que hacía que fuera arrastrada al andar.
Finalmente este uso llegó hasta nuestros días con el significado conocido.


jueves, 29 de octubre de 2015

Expresión "Ponerse las botas"

"Enriquecerse o lograr extraordinaria convenicencia", dice la Academia. "Sacar gran utilidad o provecho de alguna empresa", según Sbarbi.
Montoto, en un paquete de cartas escribe comentando esta frase: "Tómanse las botas como distintivo o señal del caballero que atesora riquezas, en oposición al zapato, calzado propio de las gentes pobres y de condición humilde".

miércoles, 28 de octubre de 2015

Origen de la expresión "Irse a la porra"

Empleamos este modismo cuando molestos, queremos que alguien nos deje en paz. Empleado normalmente de forma imperativa "¡Vete a la porra!"
El origen proviene del mundo castrense. La porra es el bastón o garrote que llevaba en las marchas el sargento mayor, el cual balanceaba para ir marcando el ritmo del pelotón.

Al acampar, dicho garrote era clavado en una zona determinada y era el lugar donde se mandaba a los soldados cuando eran amonestados levemente. Se empleaba literalmente "Váyase a la porra", indicando el subordinado que tenía que acudir a dicha ubicación hasta que se levantara el castigo.
Hoy en día aún podemos ver en los encabezamientos de los desfiles esta figura.
En la actualidad existen muchas variantes de esta expresión que poseen el mismo significado.


martes, 27 de octubre de 2015

Origen de la expresión "Tirar los tejos a alguien"



Esta locución la empleamos para expresar la insinuación del interés que tenemos hacia alguien o la acción para mostrarlo; en una palabra más comúnmente usada: Ligar. Por ejemplo: "Iván le tiró toda la noche los tejos a Marta, creo que ella no estaba por la labor". Existen varios derivados de dicha expresión: "Tirar los trastos", "echar fichas", etc.


Existen un par de teorías sobre la procedencia de dicho uso, una de ellas (la más extendida), nos lleva a un antiguo juego llamado "tejo", que consistía en el lanzamiento de trozos de teja (tejos), con el objeto de derribar un palo que se fijaba en el suelo previamente. Este juego se solía organizar en plazas y parques donde los viandantes tenían la oportunidad de presenciarlo. Los chavales, aprovechando la afluencia de algunas chicas entre los espectadores, tiraban los tejos cerca de ellas para así entablar conversación y flirtear con ellas.
Existen variantes del tejo originario que se juegan mayormente en países hispanohablantes. Otro juego que emplea tejos es la conocida "rayuela".
Otra de las teorías nos lleva a una tradición de los antiguos pueblos celtas, los cuales empleaban  ramas de tejos (en este caso de los árboles así llamados) como elemento decorativo en las festividades. Parece ser que cuando los pretendientes tenían interés por alguna chica, colgaban dichas ramas en las puertas de sus casas.
Como tantas otras veces, con el tiempo, el significado inicial fue variando hasta adoptar el tratamiento que hoy en día se le da.


Origen de la expresión "Vale lo que pesa"

Con esta expresión se pondera la valía de un individuo pero la alusión a su peso es algo relativo, pues un gordo no se ve aventajado en la apreciación que entraña la frase, al menos en su uso popular. El dicho procede de ciertas leyes antiguas que se practicaban en los pueblos bárbaros del norte de Europa. Una de ellas castigaba al asesino de una persona a pagar a sus deudos o herederos tanto oro o plata como pesaba el cadáver del difunto. Aquella práctica luego se extendió por otras regiones con algunas alteraciones. Así, fue común que alguien ofreciera el peso de un enfermo, en oro, plata o trigo, a un santo para que éste lo salvara. Hoy sólo se usa como metáfora.


Origen de la expresión "Vender humo"

Para la población en general, el que “vende humo” es aquel que, basándose en sus dotes verbales y en algunos trucos no muy creíbles, se exhibe ante los demás queriendo demostrar lo que  realmente no sabe o no posee. El “vendedor de humo” es esa persona que hace alarde de conocimientos, talentos, experiencias o riquezas que no puede constatar, razón por la cual es alguien al que no se le debe prestar atención o, al menos, no se le debe creer.  Al decir que “se vende humo” se está queriendo expresar que se ofrece un producto de escaso o nulo valor.


Origen de la expresión "..y el pescado sin vender"

Muy extendida y aplicada a un gran número de situaciones. En general alude a que se está haciendo tarde para hacer  algo o bien que a una persona le pasan las oportunidades y nos las aprovecha. La referencia al pescado se funda en que, tradicionalmente, éste se obtenía en horas de la noche o por la mañana bien temprano, para luego llevarlo a los mercados. Si los pescados pasaban demasiado tiempo expuestos y no se vendían, había que regalarlos, venderlos a bajo precio, consumirlo el propio  vendedor o, simplemente,  tirarlos.


lunes, 26 de octubre de 2015

Origen de la expresión "Viva la Pepa"

Cuando decimos esto aludimos a un gran desorden o a que todo da igual. Pero… ¿quién era la famosa Pepa? No era una persona, era la Primera Constitución Española dictada en 1812, en momentos en que nuestro país pasaba momentos de mucha convulsión y su rey, Fernando VII (1784-1833), estaba prisionero de Napoleón Bonaparte (1769-1821), en Francia. Cuando el rey volvió a ocupar su trono, abolió esa constitución y prohibió terminantemente que se la mencionara. Los revolucionarios liberales que la defendían no se resignaron y buscaron una estrategia para mencionarla en público sin recibir castigo. Como esa constitución había nacido un 19 de mayo, día de San José, cariñosamente llamado Pepe, comenzaron a aludir a la Carta Magna como Pepa. Con la consigna ¡Viva la Pepa!, trataban de mantener despierto el clamor popular. La frase, con el tiempo, perdió su significado original pero conservó su espíritu de libertad.




viernes, 23 de octubre de 2015

Origen de la expresión "Un trabajo ciclópeo"

Los cíclopes son personajes de la mitología griega, de enorme tamaño, con un sólo ojo en medio de la frente y con un temperamento irascible. Hay de ellos varias generaciones a pesar de lo que siempre estuvieron vinculados con la construcción de armas y enredados en las constantes luchas entre los dioses. Valga puntualizar que estas criaturas eran las encargadas de forjar los rayos que utilizaba en sus batallas Zeus, el máximo dios del Olimpo. Desde entonces, se asocia a estos gigantes con tareas de mucha complejidad; por ello, decir que “un trabajo es ciclópeo” es indicar que se trata de una labor que requiere de un llamativo esfuerzo.


Origen de la expresión "Seguir la corriente"

Hoy alude a dejarse llevar, sin oponer mucha resistencia, por la tendencia de turno o a mantener una conversación con alguien sin prestarle demasiada atención y sin interrumpirlo en exceso. Esto último puede suceder porque el interlocutor es muy denso, porque es muy cerrado en sus ideas, porque presenta ciertas alteraciones psicológicas o, simplemente, porque el tema no nos despierta interés. La idea de seguir la corriente nace en los cursos de agua, en especial los ríos, cuya navegación se facilita si la embarcación adopta el sentido de la corriente. Claro que el concepto se origina a partir de las naves que precisan al hombre como fuerza motora.


jueves, 22 de octubre de 2015

Origen de la expresión "Ratón de biblioteca"

Aquí se dice de una persona que suele pasar mucho tiempo dentro de las bibliotecas (públicas, privadas o personales). Dicho sujeto presenta una notable compulsión por la lectura, motivo por el cual puede ser designado como “ratón de biblioteca”. Para el caso, no precisa poseer una en su casa, alcanza con pasar  muchas horas dedicado a la lectura, aunque lo haga en una computadora. La idea no apunta a un roedor muy lector, sino que se refiere a alguien que ha tomado la biblioteca como su propia casa, como podría hacerlo un ratón. Todo ello a sabiendas de que existen muchas de ellas en las que no hay ratones.


miércoles, 21 de octubre de 2015

Origen de la expresión "Ojo por ojo, diente por diente"

Sentencia secular que entraña una venganza con pretensiones de justicia o, al menos, equidad. Ya en épocas remotas era común dirimir contiendas o pleitos por esta vía extrema. Es una síntesis emblemática de la legendaria Ley del Talión, en la que se basó el recordado soberano Hammurabi (1792-1750 AC), rey de Babilonia, para elaborar su afamado código. Más tarde, el mismo Jesucristo (0-33) se refirió a esta cuestión pero para indicar que los auténticos cristianos debían contestar una agresión “poniendo la otra mejilla”, contrariando el valor implícito en la vieja expresión. En la actualidad son pocas las culturas que aceptan su contenido; la mayoría deja la venganza en manos del Estado.




Origen de la expresión "Prensa amarilla"

Se utiliza para describir y calificar aquel estilo periodístico basado en el sensacionalismo. Joseph Pulitzer (1847-1911), inmigrante húngaro y afamado empresario de la comunicación social de los Estados Unidos dirigía el diario New York World, cuando en sus páginas empezó a publicarse (1895) una historieta llamada Hogan´s Alley, protagonizada por un niño denominado The Yellow Kid (El Niño Amarillo). Las expresiones del chico, muy habitualmente, salían impresas en su camisa amarilla. Pronto, este personaje ganó fama y se lo asoció emblemáticamente con el diario, de carácter sensacionalista, en épocas en que la inclusión del color y de las fotografías en los periódicos era toda una novedad. La tira era obra del norteamericano Richard Outcault  (1863-1928). De tal forma, el público hizo la traslación entre el color del personaje, el diario y el estilo periodístico. Pulitzer fue el archienemigo de otro poderoso magnate de la comunicación yanqui de aquellos tiempos, William Randolph Hearst (1863-1951). Esta recordada contienda mediática no sólo ayudó a consolidar el sensacionalismo en los diarios sino que también puso de manifiesto el poder la información y su impacto en la construcción colectiva de la realidad.


Origen de la expresión "Loco de remate"

Se aplica a las personas que han perdido la razón casi por completo o totalmente. El vocablo remate puede plantear algún problema menor en la interpretación de esta frase. En este caso en concreto remate no apunta ni al disparo en algunos deportes como el fútbol ni a la subasta de objetos, ya que cobra el significado de extremo o final. Es decir que se trata de un ser tan perturbado que ha llegado a los límites de la locura.


martes, 20 de octubre de 2015

Origen de la expresión "No ver dos en un burro"

Este dicho popular no presenta gran abolengo, quiero decir que no proviene de una circunstancia histórica en la que estén envueltos personajes afamados, pero se ha ganado un lugar propio por su contundencia. Además, aparece un burro pero ya no por su tradicional necedad. ¿Qué puedo agregar? Tampoco da para reflexiones ni para contradecir su contenido. Sólo se trata de un sujeto tan corto de vista que casi es ciego y que, para ilustrar el caso, se dice que el hombre no es capaz de ver a dos personas montadas en un burro. Sencilla y eficaz como pocas.


Origen de la expresión "Donde manda capitán, no manda marinero"

En las embarcaciones, desde que se impusieron las jerarquías tradicionales, elCapitán es la máxima autoridad a bordo, en tanto que el Marinero posee el menor rango del escalafón. La alocución es clara y contundente, pues donde se impone el criterio del jefe, no puede hacerlo el del subalterno. Más allá de los barcos, cobró idéntico sentido para referirse a los casos en que se evidencia que aquel que manda tiene el poder de hacer acatar sus órdenes, mientras que el resto no está para opinar ni para discutir, sino sólo para cumplir.