Mostrando entradas con la etiqueta Vicios del lenguaje. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Vicios del lenguaje. Mostrar todas las entradas

viernes, 9 de octubre de 2015

Vicios del lenguaje

Metátesis 

Este intercambio de sonidos atraídos o repelidos entre sí —llamado transliteracióntransposición— es conocido en fonética como metátesis —del griego μετάθεσις,metáthesis, ‘trasposición’—. A su vez se divide, básicamente, en dos: metátesis sencilla y metátesis recíproca. La primera intercambia tan sólo un sonido por inconsistencia o por la dificultad que causa su contacto con el sonido vecino, por ejemplo: crocodilo por cocodrilo. Por otro lado, la metátesis recíproca retrueca dos sonidos, fonemas vocálicos o consonánticos, por semejanza con las sílabas vecinas, por ejemplo: Grabiel por Gabrielpolvadera por polvaredaespítiru porespíritu.
Metátesis común del habla «vulgar»Metátesis común en niños
areopuerto por aeropuertopofresor por profesor
humadera por humaredapierda por piedra
dentrífico por dentífricocarbas por cabras
Se considera que estos errores son más comunes en el «habla vulgar» y en los niños. Para articular de manera correcta los fonemas de una lengua, se requiere una madurez cerebral y el correcto funcionamiento del aparato fonoarticulador, por lo que todos pasamos por una dislalia evolutiva —más o menos hasta los cuatro años—; en el cerebro de los niños, al intentar reproducir una palabra del lenguaje adulto, se activa un mecanismo que trata constantemente de simplificar la pronunciación.

miércoles, 7 de octubre de 2015

Vicios del lenguaje

  • Vulgarismo: Consiste en un dicho o frase incorrecta utilizada por la gente sin cultura.Son errores propios del vulgo o gente poco instruida. Tipos:
    • por sustitución de fonemas: juimos, jósjoro, nojotros, juyío, güenísimo, agüelo, deligencia, rebundancia, consiguir, Eduviges. “Se venden vacenillas para niños.”
    • por omisión o adición de fonemas, o por metaplasmos no autorizados: acetar, eletricidá, dentrar, lamber, mendingar, nadien, enchufle, dijieron, trajieron, alante, pa tras, onde, aonde, amarrao, comío, dormío.
    • por adición y sustitución, simultáneamente: agomitar.
    • por omisión y sustitución, simultáneamente: refalar, efaratar.
    • por regularización no autorizada de verbos irregulares: yo sabo, yo cabo, yo apreto, yo forzo, yo renovo, yo degollo, yo conducí, él tradució, yo satisfací, tú satisfaciste, escribido, inscribido.Rompido es correcto, pero anticuado: hoy en día solo se usa roto.
    • Confusión de desinencias verbales por analogía: amaríanos, comeríanos, estábanos, fuéranos

lunes, 5 de octubre de 2015

Vicios del lenguaje

  • Solecismo: Consiste en falta de sintaxis; error cometido contra la exactitud o pureza de un idioma:
    • Andé, andamos - Anduve, anduvimos. (correcto)
    • Dijistes - Dijiste (correcto)
    • Lo llevé un regalo - Le llevé un regalo. (correcto)
    • La llevé un regalo - Le llevé un regalo (correcto)
    • El humo y el calor no me deja trabajar - El humo y el calor no me dejan trabajar. (correcto)
    • Entrar las sillas - Meter las sillas. (correcto)
    • Hacer la siesta - Echar la siesta. (correcto)
    • Le dije de que no entrara - Le dije que no entrara. (correcto)
    • A grosso modo habría - Grosso modo habría... (correcto)
    • Contra más me lo dices - Cuanto más me lo dices... (correcto)
    • Han habido mucha gente - Ha habido mucha gente. (correcto)

domingo, 4 de octubre de 2015

Vicios del lenguaje

  • Pleonasmo: Consiste en el empleo de palabras innecesarias:
    • Miel de abeja - Miel. (correcto)
    • Tubo hueco por dentro - Tubo. (correcto)
    • Persona humana - Persona. (correcto)
    • Me parece a mí que... - Me parece que... (correcto)
    • Suele tener a menudo mal humor - Suele tener mal humor. (correcto)
    • Muy idóneo - Idóneo. (correcto)
    • Muy óptimo - Óptimo. (correcto)
    • Volar por el aire - Volar. (correcto)
    • Etc., etc., etc - Etc. (correcto)

Vicios del lenguaje

  • Muletillas: Hábito de repetir sistemática e inconscientemente una palabra, frase u oración. Son palabras que algunas personas utilizan para apoyarse, cuando están hablando. En muchos casos hasta son incoherentes; sin embargo, emplean para no dejar vacíos en los diálogos cotidianos. Las muletillas o bastoncillos más usados en nuestro medio son:
  • osea, ¿sabes?, que, Claro, te lo dije, Bueno, Oye, si o no, Che, Esteeee, Ajá, Sips, no es cierto, que sé yo, "Te fijas" que cuando salí de la piscina, "te fijas", él estaba ahí, "te fijas" mirándome con esos enormes ojos, "te fijas" y yo no sabía que hacer, "te fijas"

sábado, 3 de octubre de 2015

Vicios del lenguaje

  • Extranjerismo: Consiste en la voz, frase o giro de un idioma extranjero usado en castellano:
    • Barman - Camarero. (correcto)
    • Best-seller - Éxito de venta. (correcto)
    • Bungalow - Casa de campo. (correcto)
    • El number one - El número uno. (correcto)

Vicios del lenguaje

  • Impropiedad Consiste en la falta de propiedad en el uso de las palabras. Empleo de palabras con significado distinto del que tienen:
    • Es un ejecutivo agresivo - Es un ejecutivo audaz. (correcto)
    • Examinar el tema con profundidad - Examinar el tema con detenimiento. (correcto)
    • La policía incauta dos kilos de droga - La policía se incauta de dos kilos de droga. (correcto)
    • Juan ostenta el cargo de alcalde - Juan ejerce el cargo de alcalde. (correcto)
    • Ha terminado el redactado de la ley -Ha terminado la redacción de la ley. (correcto)
    • El coche era bien grande - El coche era muy grande. (correcto)

viernes, 2 de octubre de 2015

Vicios del lenguaje

Anfibiología

Consiste en el doble sentido, vicio de la palabra, manera de hablar en la que se puede dar más de una interpretación. Oscuridad en la expresión. 
Ejemplos:
    • Calcetines para caballeros de lana - Calcetines de lana para caballeros (correcto)
    • Medias para señoras de cristal - Medias de cristal para señoras (correcto)
    • Ventilador de bolsillo eléctrico - Ventilador eléctrico de bolsillo (correcto)
    • Se lo agradezco un montón - Se lo agradezco mucho (correcto)